Description
Wilfred Burton, un fier Michif, a grandi dans la région de Midnight Lake en Saskatchewan. Natalie Laurin est une illustratrice et designer métisse et issue d'une famille de colons blancs. Ses racines familiales métisses (les lignées Dusome-Clermont et Labatte) appartiennent à la communauté métisse de la baie Georgienne, centrée à Penetanguishene. Traduit Michif par Norman Fleury. Traduit Français par Nicole Laurendeau.
Un récit touchant sur l’amour d’un grand-père métis pour sa petite-fille, à qui il offre un violon.
Gabby chérit sa grande famille métisse plus que tout au monde. Elle adore son Mooshum et sa Kukum, et leur maison chaleureuse où joie, délicieux mets et musique de violon traditionnelle abondent.
Un jour, son Mooshum lui offre un violon bien à elle, un véritable trésor. Hélas, avant même qu’il lui apprenne à en jouer, Gabby et sa mère doivent quitter la communauté qui leur est chère. Quand elles y reviennent chaque année, Mooshum demande toujours à Gabby si elle sait jouer de son instrument. La fillette secoue tristement la tête – jusqu’à un certain été, où elle lui réserve le plus beau des cadeaux.
Le plus beau des cadeaux, écrit en anglais et traduit en michif et en français, est un merveilleux récit illustré qui rappelle les liens indéracinables de la culture, de la tradition et de la famille.
Wilfred Burton, a proud Michif, grew up in the Midnight Lake area of Saskatchewan. He was an elementary teacher, university instructor and literacy coordinator for over 30 years. He is a published author of several Métis-specific picture books. His love of storytelling, fiddle music, and dance was a gift from his mother, Georgina Nolin—a gift he loves to share with others through presentations and writing. Natalie Laurin is a Métis and white settler illustrator and designer. Natalie holds a Bachelor of Design from NSCAD University, where she majored in Interdisciplinary Design and minored in Illustration. Her Métis family roots (the Dusome-Clermont and Labatte family lines) belong to the Georgian Bay Métis community centred at Penetanguishene. Translated (French) by Nicole Laurendeau. Translated (Michif) by: Norman Fleury.
Gabby loves her big Métis family more than anything in the world. She especially loves her Mooshoom and Koohkoom, whose house is always of warmth, joy, good food, and traditional fiddle music.
One year, Mooshoom gives Gabby her own fiddle, a gift she treasures. But before he can teach her how to play it, Gabby and her mom have move away from their beloved home community. Every year, when they return for a visit, Mooshoom asks Gabby if she has learned how to play yet. Every year, she has to admit that she hasn’t—until one special holiday, when Gabby gives the best gift ever to her Mooshoom.
The Best Gift, written in French and Michif, is a beautifully illustrated testament to the enduring bonds of culture, tradition, and family.
