Description
Le chandail orange de Phyllis (Phyllis’s Orange Shirt) is written by Phyllis Webstad who is Northern Secwépemc (Shuswap) from the Stswecem’c Xgat’tem First Nation, translated by Marie-Christine Payette, and illustrated by Brock Nicol. This book is an adaptation of Phyllis’s The Orange Shirt Story. Phyllis’s Orange Shirt is suitable for 4 to 6 year-olds and while based on the original story, this version has been simplified, shortened, has a rhyming scheme and gentler images. This is Phyllis’s story of living on the Dog Creek Reserve picking berries, gardening and fishing. One day she goes to town and picks out an orange shirt, which becomes her favourite. She wears this to her first day at residential school and it has become a symbol, especially on September 30th, that every child matters, from all nations around the world, residential school survivors and children who didn’t come home.
Quand Phyllis était une petite fille, elle avait hâte d'aller au pensionnat pour la première fois. Sa grand-mère lui a acheté un chandail orange éclatant qu'elle aimait et elle l'a porté pour aller à l'école la première journée. Quand elle est arrivée à l'école, on lui a enlevé son chandail et on ne lui a jamais redonné. Ceci est l'histoire vraie de Phyllis Webstad et l'histoire de la Journée du chandail orange, qui pour tous les Canadiens est une journée pour réfléchir au traitement réservé aux peuples autochtones et au message « Chaque enfant compte ».