Description
Écrit par Soleil Launière, Pekuakamilnu, originaire de Mashteuiatsh. Illustré par Meky Ottawa de ascendance Atikamekw. Préface de France Trépanier de ascendance Kanien'kéha:ka et française.
C’est entre deux croquettes de chez McDo, à Roberval, dans une vieille Mustang décapotable blanche, à cinq ans, que j’ai appris que je passais. « Passer », pour ceux qui connaissent pas le terme, c’est blender dans une société majoritaire, c’est passer blanche. Pendant vingt ans je me suis demandé ça voulait dire quoi, passer. Vingt ans à me demander j’étais qui, moi. À cinq ans, ce que j’aurais aimé entendre, c’est quelque chose comme : « Sois fièr·e d’être ilnu, de tes racines. »
Akuteu : « suspendu », en langue innue. Filant la métaphore de la carcasse de l’animal que l’on suspend, Soleil Launière raconte le vertige d’être en perpétuelle suspension, entre la fierté et la honte, entre les mondes du visible et de l’invisible. Est-il légitime de prendre la parole au nom des siens? Comment démêler l’inextricable nœud dont est faite l’identité?
The Poetry and Drama in French Award is shared between two recipients: Soleil Launière for Akuteu (Les éditions du remue ménage) and Alexis Vollant for Nipinapunan (Éditions Hannenorak). The 2024 Indigenous Voices Awards Recipients.