Description
By David Groulx and translated by Randy Morin. David Groulx was raised in the mining community of Elliot Lake in northern Ontario. He is proud of his Native roots - his mother is Ojibwa and his father is French Canadian. Randy Morin is a teacher, storyteller and English-Cree translator from the Big River First Nation, Treaty Six area.
The poems in mamitonehta kisewatisiwin, a Cree translation of Imagine Mercy, portray mixed bloods, resistance, determination, sovereignty, and cultural issues that generate sharply divided opinions and deep emotional struggles. David Groulx's poetic power renders an honest and painful perception of modern-day Indigenous life with strong voice against prejudice and injustice. Remarkable in its candour and gracefully constructed, this collection of poems binds us to the present and, at the same time, connects us to the voices of the past.
The poems in mamitonehta kisewatisiwin, a Cree translation of Imagine Mercy, portray mixed bloods, resistance, determination, sovereignty, and cultural issues that generate sharply divided opinions and deep emotional struggles. David Groulx's poetic power renders an honest and painful perception of modern-day Indigenous life with strong voice against prejudice and injustice. Remarkable in its candour and gracefully constructed, this collection of poems binds us to the present and, at the same time, connects us to the voices of the past.